воскресенье, 8 августа 2010 г.

Ibrahim Ferrer Silencio



 

Silencio

Молчание

Duermen en mi jardin
las blancas azucenas, los nardos y las rosas,
Mi alma muy triste y pesarosa
a las flores quiere ocultar su amargo dolor.

Yo no quiero que las flores sepan
los tormentos que me da la vida.
Si supieran lo que estoy sufriendo
por mis penas llorarían también.

Silencio, que están durmiendo
los nardos y las azucenas.
No quiero que sepan mis penas
porque si me ven llorando morirán.
В моем саду спят
Белые лилии, нарды и розы,
Моя душа, полная грусти и печали
Хочет спрятать в цветах свою горькую боль.

Я не хочу, чтобы цветы знали,
О бурях, которые принесла мне жизнь.
Если бы они знали, как я страдаю,
Они тоже заплакали бы над моим горем.

Молчание, пусть спят
Нарды и лилии.
Я не хочу, чтобы они знали о моем горе,
Потому, что, если они бы увидели как я плачу, они бы умерли.

Комментариев нет:

Отправить комментарий